目前分類:mom的美國經驗 (80)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
「你要記得把魚缸拿出來,我星期一會拿到一隻魚!」。
浩浩說的無厘頭,但我知道他在說什麼。
 
今年,應該是第三,或四年吧?!
每年的萬聖節,教會都會辦一個「萬聖節園遊會」取代原有的傳統。只是負責的都是由共享硬體設備的「韓國教會」主辦。沒辦法!誰叫原本的老齡化英文教會跟「團結的韓國人」相比,就是,生不了氣。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

When America woke up yesterday morning,
It suddenly realized: less than 10 years ago we had Steve Jobs, Johnny Cash and Bob Hope ...

Today we have no Jobs, no Cash and no Hope. 
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

取自「聯合新聞網」 & mom的讀後感想」
 

俄勒岡州1對銀髮族夫妻,買了新電腦卻不會操作,拍照按成錄影,孫女將他們不小心拍下的短片上傳到YouTube網站,讓這對爺爺奶奶頓時成為網路紅人。

住在俄勒岡州麥克明維爾(McMinnville)的賀夫曼(Bruce Huffman)與妻子艾斯特(Esther)接受媒體訪問時說,不到1個月之前買了新筆電,雖然孫女曾經教他們如何使用筆電上的鏡頭拍照,但他們仍然搞不清楚詳細的操作步驟。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

我一直覺得「生活美學」,在亞洲,始終流於一種口號,或是屬於某些人的裝模作樣。
就像蓋高樓沒有地基一樣,總覺得這樓,不那麼,踏實。
我自己,也沒那料,可以活出我以為的生活美學,不過,至少我找尋、去體會。
 
今天取樣的人,是在毫無準備的情況下,接受我的突然造訪。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

撇開每天得花兩三個小時往返高速公路上的「事實」,對於Pat 及Lois在Enumclaw的住家環境,我還是很羨慕的。
就像台北人住在宜蘭一樣,圖的就是風光景色及那份寧靜。
 
Lois說,他們第一眼看到這間房子時就決定買了。
也對,哪裡能找到有一條小溪「剛好」穿過自家門前,而且每年「剛好」都有鮭魚迴游經過呢!

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

兒子下週五就開始訪暑假了。

如果我還是小孩子,當然很高興暑假的到來。

但我現在的角色是,媽;一個得負責將他們暑假「填滿」的家長。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

2011年的第一堂中文課時,我看到一張熟悉卻又陌生的臉孔。想了老半天,始終記不起來名字。還是回到家之後,被浩浩點醒才記起來。對啦!去年來過的那位韓國小女孩瑞秋,又回來了!
 
這小女孩,在2010的第一天,也就是寒假放完第一天上課時,出現過。(請看舊作:小小遊學生http://www.wretch.cc/blog/hucharlene/11352900,一文)只是瑞秋跟Anna不同,她一直跟著大夥唸完整個下學期。現在,韓國又開始放為期兩個月的寒假,所以瑞秋的父母「又」把他送來美國繼續讀小二的課程。
 
瑞秋的英文,應該是她們家中「最好」的。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在彌撒中的互助平安時,陌生老爺爺走上來,除了給我擁抱祝平安外,還在我耳邊輕輕的說:「你的孩子,就是一般典型的孩子嘛….我想,我們在小時候都不會像他們那樣,對不對?」(your sons are just typical  kids only, I think when we were young, will not like that , right?)說完,還調皮地對我眨了一下眼睛。
 
我完全愣住。
難道,他看到了什麼?
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「媽咪..媽咪…..」眼睛不時盯著隊友動靜,但還是不放棄呼喊「正在球場邊忙著交際談話」的母親。
我忍不住走過去跟她說:「你女兒一直在叫你!」
此時,她女兒指了指自己髒透的褲子,示意給她媽媽看。
“That’s my girl!”她媽媽興奮地對著她女兒驕傲的喊著。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

來到美國,直覺認為大家都說英文,除了墨西哥人以外。
那是因為「多半」的墨西哥裔都有「健康的膚色」(兒子同學的媽媽,居然是白到不行的墨西哥人?!所以『膚色』只能是推斷,不是一定!),因此當聽到他們說著西班牙語,也不會太吃驚。
 
比較讓我這種「井底蛙」吒舌的是:白人,居然不會說英文??
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 31 Sun 2010 04:33
  • 謊言

我想,他也不是存心要騙我的。
只是他抓住了我想聽的話,然後對我們進行攻勢,希望我們支持他的野心。
 
就像龍應台在「大江大海1949年」一文中提到的,在那個動亂的年代裡,國家往往是那龐大「騙局」的製造者,「以國家之名」對濛濛懂懂,滿腔熱血或想脫離飢民生活的人,行騙。
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

居住在美國,通常不希望自己遇上這件事:生病看醫生。
偏偏牙疼,只能屈服。
 
話說我這顆牙,其實「不應該」會出事的,因為我自認還蠻注重牙齒清潔健康的。
或許就是因為「太刻意」,所以前一陣子拼命跟著兒子一起「咀嚼」清除口氣味道的口香糖時,居然將我一顆「補牙小洞」給黏掉了。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

說真的,我不認識這個字acrobatics,當它出現在兒子學校每週發出的電子郵件中時。
感謝奇摩迷你筆。
馬上就查到,原來學校說的是「中國雜技」。
只是,學校寫的簡單:Monday 9:00 Chinese acrobatics。
這代表什麼?

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不可否認的,每個人都有習慣用語,也就是熟稱的口頭禪。
 
口頭禪的應用,代表說者的不經意的想法,有些是為了加強注意,像「就是說….」或「你知道嗎?」;有些則是詞不達意的補充語,像「你懂我的意思嗎?」;也有些是不帶善意的口頭禪,像將尾音拉高的「ok?」或「alright?」
 
我很在意電話「表情」,總覺得透過電話,其實可以「感受」到一個人的專業度。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

首先我得感謝May,一位我在網路認識的麻吉朋友,是他開啟這些資訊。
 
我啊,為了當個「讓孩子不忘本」的中國人媽,只好麻煩麻吉朋友幫我從台灣「飄洋過海」帶一些中文教材,其中「學寫中文字」的練習本也在其中。
沒想到,May在攜帶實體教材之餘,還提供給我這些網路資訊,不囉唆,「借花獻佛」讓大家一起共享。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

我們常用「狗嘴裡吐不出象牙」來形容不懂說話藝術的人。
也因為受教育的關係,我們開始學習「人模人樣」的對話。
 
今天,學校上半學期最後的一天,讓我深深領悟:原來,我還真不懂說話,至少很不會說英文!!
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

因為孩子學校常在週日有活動,導致我們現在鮮少於週日去西雅圖的天主教堂望彌撒。
這,當然是其中一個藉口。
另一個理由,則是因為他們太強調「分彼此」。
 
先說明一下,這間天主教教堂應該是西雅圖的第一座天主教教堂,以前,他們唱詩班的表演非常精彩。簡直可以說是去聽「演唱會」,男男女女幾乎都有維妮休斯頓、藍儂理奇的好歌喉。我歸因於這是上帝給他們民族的天賦。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

遇到「對的人」很重要,不管是結婚對象或者只是一名「自願當教練」的人,而且,還是女人。
 
同樣身為女人的我,以自己「四肢協調能力不佳」為想法,狹義的以為女人對體育運動應該不擅長吧?!
果真是「門縫裡看人」--把人看扁了,至少錯看Katy。
 

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「幹嘛一直吐口水呢?」,正在收看美國職棒轉播賽的我,不解地自言自語。
 
今天夏天開始,我們每晚必定收看職棒大聯盟的轉播,雖然西雅圖水手隊在大聯盟各隊伍中不算熱門的球隊,不過基於對「地主球隊」的支持,我們今年夏天很瘋「水手隊」!(看今年夏季發表的少少網誌及相片,還有嘀咕,就可以得知了)
 
我對於這些球員充滿佩服,畢竟要能打進美國大聯盟球隊,必定是人中之選,才有機會出場表現。只是,為什麼他們不是「不斷地對著地面吐口水」,就是「在球員休息內肆意啖嚼零食」??

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

這句「夭壽貴」,可以統稱所有美國的醫療費用。
 
以前,有過照X光的經驗,一張300美元。
只照一張?
開玩笑,得照三張,才能看出所有端倪。

西雅圖mom 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()